Проверка на прочность - Страница 11


К оглавлению

11

– Эй, ты как там? – Сирена перевернулась на живот и уставилась на него.

– Все нормально.

– Я сказала, что мне было хорошо с тобой, – напомнила она.

– Да? Прости, я задумался и не слышал.

– А тебе?

Он непонимающе уставился на нее.

– Хорошо ли тебе было со мной? Джош? – Она больно ударила его кулачком в грудь. – Ты о чем думаешь, черт тебя возьми!

– Мне тоже было хорошо с тобой, – медленно, практически по слогам произнес он. – Это же и так ясно.

– Мне – нет.

– Теперь, надеюсь, да. И прекрати драться. Вот уж не думал, что ты такая хулиганка.

– Ты меня еще мало знаешь, – загадочно улыбнулась она. – Я еще ого-го какая хулиганка. И сейчас я тебе это докажу.

Она перекатилась на него, и уселась верхом.

– Сирена, тебе не кажется, что на сегодня уже достаточно? – с едва скрываемым неудовольствием полюбопытствовал он.

– Да? – победно усмехнулась она. – А вот твой маленький друг готов с тобой поспорить, ты не находишь?

– Предатель, – бросил Джош.

– Ошибочка вышла… – улыбнулась Сирена, начиная двигаться. Сначала медленно, потом все быстрее. – Твой большой друг, – закончила она.

И ускорила темп. Джошуа больше не мог делать вид, что равнодушен. Его тело откликалось на ее зов. И он ничего не мог с этим поделать. Или мог? Но кто будет думать об этом в такой момент?


Когда он открыл глаза, Сирена еще спала. Джош поднялся с кровати и прошел в душ, стремясь принять его, пока девушка еще не проснулась. Мало ли какие фантазии могли бы прийти ей в голову. А он не готов был продолжать их близость. Во всяком случае, не сейчас. Не в данный момент.

Душ помог ему прийти в себя и почувствовать прилив сил. Пройдя на кухню, он заварил себе в аппарате крепкий кофе и сел за стол, завтракать.

– А, вот ты где, оказывается, – вошла Сирена.

На ней был пеньюар, под которым явно ничего больше не было.

– Доброе утро, – приветствовал ее Джош.

– Доброе, мой любимый! – Она приблизилась к нему и прильнула к его губам в собственническом поцелуе.

– Будешь кофе? – спросил он, пытаясь отстраниться.

– Сиди, сиди. Я сама себе приготовлю… Если, конечно, ты не хочешь испробовать другой способ пробуждения.

– Сирена, сейчас не время…

– Почему? – У нее на лице отразилось недоумение.

– Потому что… мы еще недостаточно свободны, чтобы начинать какие-то взаимоотношения…

– Вчера тебя это мало беспокоило, – с некоторой долей иронии заметила она.

– Просто я был не в своей тарелке. Слишком много информации обрушилось на мою голову.

– А сегодня, значит, ты смог с ней разобраться.

– Нет, не смог. И именно это не дает мне до конца наслаждаться нашей близостью.

Сирена взяла чашку, наполненную горячим ароматным напитком, и поставила ее на стол, неторопливо усаживаясь напротив Джошуа.

– Что-то я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, милый, – вкрадчиво пробормотала она.

– Нам не стоит торопиться.

– Тебе не кажется, что подобное заявление прозвучало несколько поздновато?

– Мы все совершаем ошибки.

– Что-то я не совсем понимаю. Что именно ты считаешь ошибкой?

– То, что мы слишком быстро стали… близки…

– Значит, прошлая ночь для тебя ничего не значит? – зло спросила она, и ее глаза сузились, превращаясь в темные щелочки.

Если бы она могла убивать взглядом, то от него уже давно осталась бы кучка пепла.

– Сирена, пойми. Мне надо разобраться в своих взаимоотношениях с Бекки. Она все-таки моя жена.

– Не думаю, что она об этом помнила, когда спуталась с моим парнем, – язвительно напомнила она.

– И все равно. Я же говорю о своих чувствах.

– Что же ты чувствовал ко мне, Джош? Прошлой ночью?.. – Сирена пытливо посмотрела на него, не давая уйти от прямого ответа.

– Пойми, ты мне очень нравишься, – отведя глаза в сторону пробормотал Джош. – Но мне надо время.

– Почему мне не надо никакого времени?

– Может быть, потому что ты его не любила, своего парня…

Сирена прикусила губу.

– Хорошо, – наконец проговорила она. – Я тебя понимаю. И полностью поддерживаю. Просто сам посуди, не очень-то приятно услышать все это на утро после умопомрачительной ночи. Ты не находишь?

– Да, полностью с тобой согласен. И прошу за это прощения.

– Нам обоим надо разобраться в себе. Но это вовсе не мешает нам видеться… скажем так, по-дружески… Ведь правда, Джош?

– Да, – неопределенно кивнул он головой. – Время от времени.

– Вот и правильно, милый, – довольно улыбнулась она, посылая ему воздушный поцелуй. – Время от времени, это звучит замечательно.

– Угу, – кивнул он в знак согласия и поторопился допить кофе, чтобы поскорее поехать домой.


Как только он вошел, тут же услышал трели телефонного звонка.

– Алло, – торопливо проговорил он в трубку.

– Уже дома не ночуешь? – язвительно осведомился хорошо знакомый женский голос. – Что ж, другого я от тебя и не ожидала.

– Не понимаю, о чем вы говорите, миссис Адамс, – недовольно бросил он, злясь из-за того, что она права.

– Все ты прекрасно понимаешь, любящий и заботливый муж моей дочери! – Ее сарказм неприятно резанул слух. – Вместо того чтобы искать пропавшую жену, ты шляешься неизвестно где. Я со вчерашнего вечера не могу тебе дозвониться.

– Я отключал телефон, чтобы он не мешал мне работать, – нашел он правдоподобное объяснение.

– Надеюсь, это правда, Джошуа, – строго заметила собеседница, – иначе я просто сотру тебя в порошок.

– Вам не надоело мне угрожать?

– Да разве это угрозы, дорогой зятек?! Не смеши меня. Ты еще не знаешь, что такое настоящие угрозы. Надеюсь, и не узнаешь.

11